Friday, May 23, 2008

ಬುದ್ಧ ಹಿಡಿದ ಹಳದಿ ಹೂ...

Buddha held between two fingers a little yellow flower. His followers became still, gazing at the Buddha's flower. For some while there was not a sound. Then the Buddha smiled, & said, "Is it I, or this humble flower, holding you rapt?"

*************

ಬುದ್ಧನ ಕೈಲಿದ್ದ ಆ ಹಳದಿ ಹೂ ಯಾವುದೋ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ ನಮ್ಮ ಮನೆಯ ಅಂಗಳದಲ್ಲಿ ಅರಳಿದ್ದ ಈ ರೇನ್ ಲಿಲಿಯನ್ನು ನೋಡಿದಾಗ ಮೇಲಿನ ವಾಕ್ಯಗಳ ನೆನಪಾಯಿತು

Friday, May 16, 2008

ಡಿ.ವಿ.ಜಿ ಯವರ "ವನಸುಮ"

ಚಿತ್ರದುರ್ಗದ ಓದುಗರಾದ ರಾಧಿಕಾ ಡಿ.ವಿ.ಜಿಯವರ ವನಸುಮ ಕವನದ ಪೂರ್ಣಪಾಠ ದೊರಕಿಸಿ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ
ಧನ್ಯವಾದ ರಾಧಿಕ
ವನಸುಮದೊಳೆನ್ನ ಜೀವನವು ವಿಕಸಿಸುವಂತೆ
ಮನವನನುಗೊಳಿಸು ಗುರುವೇ
ಜನಕೆ ಸಂತಸವೀವ ಘನನು ನಾನೆಂದೆಂಬ
ಎಣಿಕೆ ತೋರದೆ ಜಗದ ಪೊಗಳಿಕೆಗೆ ಬಾಯ್ಬಿಡದೆ
ಕಾನನದಿ ಮಲ್ಲಿಗೆಯು ಮೌನದಿಂಬಿರಿದು ನಿಜ
ಸುರಭವ ಸೂಸಿ ನಲವಿಂ
ತಾನೆಲೆಯ ಪಿಂತಿರ್ದು ದೀನತೆಯ ತೋರಿ
ಅಭಿಮಾನವನು ತೊರೆದು ಕೃತ ಕೃತ್ಯತೆಯ ಪಡೆವಂತೆ
ಉಪಕಾರಿ ನಾನು ಎನ್ನುಪಕೃತಿಯು ಜಗಕೆಂಬ
ವಿಪರೀತ ಮತಿಯನಳಿದೂ
ವಿಪುಲಾಶ್ರಯವನೀವ ಸುಫಲ ಸುಮಭರಿತ
ಪಾದಪದಂತೆ ನೈಜಮಾ ದೊಳ್ಪಿನಲಿ ಬಾಳ್ವವೊಲು
***********
ಡಿ.ವಿ.ಜಿ (1889-1975)ಎಂದೇ ಹೆಸರಾದ ಡಿ.ವಿ.ಗುಂಡಪ್ಪನವರು ಕನ್ನಡ ಸರಸ್ವತಿ ಮುಡಿದ ಸಿರಿದಾವರೆಗಳಲ್ಲೊಬ್ಬರು.ಅವರ ಮಂಕುತಿಮ್ಮನ ಕಗ್ಗ ಅಪಾರ ಜನಮನ್ನಣೆ ಪಡೆದ ಕೃತಿ .ಅವರ ಸಾಹಿತ್ಯ ಕೃಷಿ ಸಂಖ್ಯೆಯಿಂದಲೂ ಮೌಲ್ಯದಿಂದಲೂ ಅಮಿತವಾದುದು.ಅವರ ಸಮಗ್ರಸಾಹಿತ್ಯವು ಐನೂರು ಪುಟಗಳ ಹದಿನೈದು ಸಂಪುಟಗಳಾಗುತ್ತವೆಯೆಂದರೆ...ಊಹಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ...
ಕನ್ನಡದ ಹಿರಿಯ ಲೇಖಕರಾಗಿದ್ದ ಡಿವಿಜಿ ಹೃದಯ ಶ್ರೀಮಂತಿಕೆಯಲ್ಲೂ ಹಿರಿತನ ತೋರಿ ಕಿರಿಯರನ್ನು ಹರಸಿದವರು ಅವರು ಮುನ್ನುಡಿ ಬರೆದು ಹರಸಿದ ಹಲವು ಲೇಖಕರು ನಂತರದ ದಿನದಳಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಹೆಸರು ಮಾಡಿದರು
ಅವರು ಬರೆದ ಮುನ್ನುಡಿಗಳನ್ನೇ ಎರಡು ಸಂಪುಟಗಳಾಗಿ ಪ್ರಕಟಿಸಲಾಯಿತು ಎಂದರೆ ಅವುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ ಮತ್ತು ಮೌಲ್ಯ ಎಷ್ಟಿರಬಹುದು..? ನಿಮ್ಮಊಹೆಗೇ ಬಿಡುತ್ತೇನೆ
ಡಿವಿಜಿ ಅವರ ಈ ಎರಡೂ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ನನ್ನ ತಂದೆ ಒಮ್ಮೆ ಮನೆಗೆ ತಂದಿದ್ದರು ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಓದಿದ ಕೆಲವು ವಾಖ್ಯಗಳು ಇಂದಿಗೂ ನನ್ನ ನೆನಪಲ್ಲಿ ಉಳಿದಿವೆ
"ಸರೋಜ ಹಾಲು ಕಾಯಿಸುತ್ತಿದ್ದಳು...ಯಾರೋ ನಿಂಬೆಹಣ್ಣು ಸಿಡಿಸಿಬಿಟ್ಟರು. ಒಡೆದು ಹೋದ ಹಾಲಿಗಾಗಿ ಅವಳು ಅಳುತ್ತಾ ಕೂರಲಿಲ್ಲ ಮೊಸರು ಮಾಡಿ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಬಡಿಸಿದಳು..."
ಕಾದಂಬರಿಯೊಂದಕ್ಕೆ ಮುನ್ನುಡಿ ಬರೆಯುತ್ತಾ ಡಿ.ವಿ.ಜಿ ಹೇಳಿದ ಮಾತುಗಳಿವು
ಆ ಕಾದಂಬರಿಯ ಹೆಸರೇನೋ ಅದನ್ನು ಬರೆದವರು ಯಾರೋ ಯಾವುದೂ ನೆನಪಿಲ್ಲ
ಮುಂದೆ ಬಹುಷಃ ಅದು ಆರತಿ ಅಭಿನಯದ ಚಲನಚಿತ್ರವಾಯಿತೆಂದು ಅನ್ನಿಸುತ್ತಿದೆ....

Tuesday, May 06, 2008

ವನಸುಮ

The Violet
Down in a green and shady bed
A modest violet grew;
Its stalk was bent, it hung its head,
As if to hide from view.
And yet it was a lovely flower,
Its colors bright and fair!
It might have graced a rosy bower,
Instead of hiding there.
Yet there it was content to bloom,
In modest tints arrayed;
And there diffused its sweet perfume,
Within the silent shade.
Then let me to the valley go,
This pretty flower to see,
That I may also learn to grow
In sweet humility.
-
*******************
Jane Taylor (1783-1824) ಜೇನ್ ಟೇಲರ್ ತನ್ನ ಸೋದರಿಯಂತೇ ಹಲವು ಚೆಲುವಾದ ಪದ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದಾಳೆ
Apple tree, The Spider ಇವು ಇವಳ ಕೆಲವು ಜನಪ್ರಿಯ ಪದ್ಯಗಳು ಸರಳತೆ ಜೇನ್ ಳ ಪದ್ಯಗಳ ಎದ್ದು ಕಾಣುವ ಗುಣ
ಪ್ರಕೃತಿಯ ಸೊಬಗಿನ ವರ್ಣನೆಯಂತೆ ಕಾಣುವ ಈ ಪದ್ಯದಲ್ಲಿ ಅಂತರ ಗಂಗೆಯಂತೆ ಹರಿದಿರುವ ನೀತಿ ...ಅದು ಜೇನ್ ಳ
ವೈಶಿಷ್ಯ.
ನನಗೆ ಈ ಪದ್ಯ ಓದಿದಾಗಲೆಲ್ಲಾ ನಮ್ಮ ಡಿವಿಜಿ ಯವರ ವನಸುಮದೊಳೆನ್ನ ಜೀವನವು ಪದ್ಯ ನೆನಪಾಗುತ್ತದೆ
ವನಸುಮದೊಳೆನ್ನ ಜೀವನವು ವಿಕಸಿಸುವಂತೆ
ಮನವನನು ಗೊಳಿಸು ಗುರುವೇ ಹೇ ದೇವ
ಕಾನನದಿ ಮಲ್ಲಿಗೆಯು ಮೌನದಿಂ
ಬಿರಿದು ನಿಜ ಸೌರಭವ ಸೂಸಿ...
ಮುಂದಕ್ಕೆ ನೆನಪಾಗುತ್ತಿಲ್ಲಾ.....